最新更新日:2024/05/31
本日:count up23
昨日:97
総数:167711
いじめ防止スローガン「心と心をつなぐのは優しい笑顔と元気なあいさつ」

6年生図工 12年後のわたし

未来の自分の姿を夢見て、粘土で肉付けし、形づくります。どんな将来像を見せてくれるのか、とても楽しみです。
画像1 画像1
画像2 画像2

よく学び、よく遊べ!

縄跳びカードも配布されます。冬季の体力向上にも取り組んでいきたいと思います。
画像1 画像1
画像2 画像2
画像3 画像3

よく学び、よく遊べ!

寒くなりましたが、校庭では元気に走り回り、縄跳びをしたり、よく身体を動かしたりしている子どもたちかたくさんいます。外遊びは、寒さやコロナに負けない心と身体づくりにつながりますね。
画像1 画像1
画像2 画像2
画像3 画像3

5年生算数 平行四辺形の面積の求め方を調べよう

たくさんの求め方が黒板に貼られていました。集団で思考し解決していく場面です。真剣に学ぶ5年生です。
画像1 画像1
画像2 画像2

6年生家庭科 くふうしよう おいしい食事

こちらは粉ふきいもです。彩り豊かに工夫したそうです。頑張っているもりたっこたちの後ろには、あたたかなご家庭の愛情がいつもあふれていますね。
画像1 画像1

6年生家庭科 くふうしよう おいしい食事

こちらも同じく、ジャーマンポテトです。それぞれの家庭の味があるのでしょうね。
画像1 画像1

6年生家庭科 くふうしよう おいしい食事

これはジャーマンポテトです。おいしかったので、また作ってください!とのコメントです。気持ちが分かりますね。
画像1 画像1

6年生家庭科 くふうしよう おいしい食事

家庭で、学校で学んだおかずづくり(じゃがいも料理)を計画に沿って実践してみたレポートを紹介します。いつも、保護者の皆様、ご協力ありがとうございます!このレポートは、たらのムニエルと粉ふきいもです。美味しそうですね。
画像1 画像1

2学期の子どもたちの頑張りを表す掲示物

人権標語、スポレク新聞など2学期末になり、たくさんの掲示物が貼り出されています。コロナ禍の中で、みんなでよく頑張ってきたことを実感します。最近は読書活動を推進する掲示物も増えています。また、作文や詩も増えてきました。
画像1 画像1
画像2 画像2

4年生図工 作品鑑賞会を実施!

お互いに、自分たちの作品を鑑賞しました。小さな作品鑑賞会を開いたようです。友だちのよさや頑張ったところを認めあっていく場面になりますね。
画像1 画像1
画像2 画像2

3年生総合 防災新聞作り

いよいよ、まとめの学習です。だいぶ完成に近づいた子もいるようです。一生懸命に記事を書いていました。
画像1 画像1
画像2 画像2

2年生音楽 いるかはざんぶらこ

楽しく身体表現をしていました。いるかになったり、かえるになったり、思い思いに身体を動かします。グループごとに御披露目をしているところです。発表が終わるとみんなで拍手をしました!
画像1 画像1

2年生国語 しかけ絵本でお話を作ろう

お話の変化としかけの変化が伴います。たくさんの相談があったのだろうな、と思いました。
画像1 画像1

2年生国語 しかけ絵本でお話を作ろう

各グループでしかけ絵本を作り、発表練習をして本番の場面です。廊下で練習をして、みんなで気持ちを整えて頑張っていました。子どもたちが仲良く協力して取り組んでいる姿に、成長を感じました。
画像1 画像1
画像2 画像2

タガログ語版【新型コロナウィルス感染症予防対策の徹底について:教育長名通知】

December 11, 2020
Para sa mga magulang
Ota city BOE Chairman Onda Yosiyuki

新型コロナウイルス感染症防止対策の徹底について(お願い)タガログ語版
Ukol sa Ensure sa prevention Covid-19 measures (Pakiusap)

Maraming salamat po sa inyong araw-araw na pang-unawa at kooperasyon.
Ayon sa MEXT, dumarami ang nagkakasakit ng covid-19 sa loob ng paaralan mula sa huli ng October, karamihan sa mga nakaraang kaso ng impeksyon ay limitado sa isang tao, at hindi itong halos na lumuluwak sa loob ng paaralan.
At parehas ang situwasyon sa Gunma, wala din nagyayaring group infection, at halos kung sinong nagkasakit na istudyante ay mula sa tahanan.
Tumaas ang Emergency Level sa Gunma ng “3”, kaya kailangan ipagpatuloy ang prevention measurement, at ang kooperasyon sa pagitan ng tahanan at paaralan ay napakahalaga. Muli, hinihiling namin ang iyong kooperasyon sa sumusunod na mga bagay.
DETALYE
1 Pangangalaga sa kalusugan ng istudyante at mga miyembro ng pamilya na kasama
・Araw-araw paki tuloy ang pagsusukat ng taas ng lagnat at tingnan mabuti ang kalusugan.
・Kapag matas ang lagnat, mayroon sipon o ibang sintomas, magpahinga sa bahay hangang gumaling.
・At pareho din kung ang miyembro ng pamilya na kasama ay mayroong sintomas, huwag po papasokin ang istudyante. (Hindi ito tratuhin bilang absent.)

2 Impormasyon sa PCR check-up at resulta
・Paki sabi kaagad sa paaralan kung mag-papacheck up ng PCR. At paki sabihi din sa paaralan ang resulta.
・At pareho din kung ang miyembro ng pamilya na kasama ay mag-papacheck up, ang bata ay “Close contact person” kaya paki sabi sa paaralan.
・Para maiwasan ang spread ng covid-19, huwag papasokin ang bata hangang hindi pa alam ang resulta ng pamilya na kasama.

3 Kilos tuwing Holidays at Long vacation
・Paki iwasan ang 3MITSU “Confined space, over Crowding at Cohesive”, at “Mag mask, Hugas ng kamay, Air ventilation” paki gawa din po ito sa tahanan.
・Sa katapusan ng taon at bagong taon, paramaiwasan ng maaga ang spread ng covid-19, paki iwasan ang pag-samasama at hapunan kasama ang malaking bilang ng miyembro ng pamilya.

4 Ano ang gagawin kung ang paaralan ay nahawaan ng covid-19
・Sa kaganapan ng isang nahawaang istudyante, pagtitibayin ng paaralan ang close contact person sa public health center at, sa pakikipagsanggungan sa BOE, magpasya tungkol sa pagtugon sa kailangan ng paaralan.
・Ang partikular na impormasyon ay hindi maibibigay para sa layuning protektahan ang personal na impormasyon.
・Alam namin na lahat ay maaaring maimpeksyon at kahit sinong tao ay mayroon posibilidad na maging close contact person, at hingin ang iyong pang-unawa at pagsasaalang-alang ng paggalang sa mga karapatang pantao at proteksyon ng personal na impormasyon.

英語版【新型コロナウィルス感染症予防対策の徹底について:教育長名通知】

December 11, 2020 
 To the Parental Guardian
Ota City Board of Education   
Education Chairman Onda Yoshiyuki  
(School Education Section)   

       
新型コロナウイルス感染症防止対策の徹底について(お願い)英語版
Re: Reminder for thorough New Corona Virus Infection Preventive Measures

We are grateful for your continued support and understanding in our city’s education administration.
According to the Ministry of Education survey, school related infected patients have been on the rise since the end of October nationwide. With this in mind there have been almost no cases of the infection spreading inside the school. Up until now there has only one case of this happening.
  The situation is the same even within the prefecture as there have been no mass infection occurring within Gunma> Most of the infection cases found amongst students within the prefecture have been due to someone in their inner circle becoming infected.
  Since the prefectural pandemic alert level was raised to a level 3, please
continue efforts in preventing the infection from spreading. As previously
mentioned, school and home coordination more than ever is quite important in
these times.
  In regards to this, we would really appreciate once again for your cooperation to the items mentioned below.

Details

1 Health management of student and/ or household members
○ Students must continue recording their daily body temperature and health condition in the health observation form
○ When symptoms such as fever or flu appear, stay home and rest until those symptoms have subsided.
○ When a household member has flu symptoms or have been in contact with someone who has been possibly infected, please refrain from coming to school. (Student will not be considered absent)

2 PCR information or Result Report
○ Please report to the school as early as possible if you are to take a PCR test. Additionally, please report your results immediately.
○ Please report to school right away if any of your household members have taken a PCR test, as there may be a risk that your child has been in close contact with them.
○ Please cooperate by staying home until your household member’s test results comes back to prevent further possible spreading of the infection.

3 Behavior during non-working days and upcoming long vacations
○ Observe basic infection prevention measures such as avoiding the 3C’s, washing your hands, wearing face masks, and frequent ventilation amongst other prevention measures even when not in school.
○ Please cooperate by avoiding family gatherings and/or parties to prevent the spreading of infection in the year end and new year.

4 School related precautionary measures in the event of a Corona virus infection.
○ If a student has been infected, the school will confirm the information of the close contact from the health center, then after discussion with the Board of Education, we will decide whether or not it is necessary to close the school.
○ There will be no sharing of personal and /or detailed infection information with anyone who is not on a need- to -know basis.
○ In the present situation no one would want to become infected or be in close contact with someone who has become infected, so please consider the human rights and personal information of those around you.

ベトナム語版【新型コロナウィルス感染症予防対策の徹底について:教育長名通知】

ベトナム語         令和2年12月11日 
 Kính gởi quý Phụ huynh
太田市教育委員会   
教育長 恩田 由之 
(学校教育課)   

新型コロナウイルス感染症防止対策の徹底について(お願い)
(Yêu cầu) Triệt để thực hiện các biện pháp ngăn ngừa Virus Corona chủng mới

 Chân thành cảm ơn quý Phụ huynh luôn thông cảm và cộng tác trong việc giáo dục tại Thành phố chúng tôi.
 Theo điều tra của bộ văn hóa thông tin, từ cuối tháng 10 số lượng người nhiễm bệnh có liên quan đến trường học trên toàn quốc đang gia tăng đáng kể, tuy nhiên số lượng lây nhiễm tại mỗi trường học chỉ ở giới hạn 1 người, không lây nhiễm rộng.
 Cùng với tình hình này, trong tỉnh không phát sinh lây nhiễm tập thể, cho đến hiện tại các ca lây nhiễm của học sinh đều xuất phát trong gia đình.
 Trong tỉnh mặc dù đã nâng cảnh báo lên mức độ ‘‘3’’ tuy nhiên. có thể nói việc hợp tác của gia đình và nhà trường là đều quan trọng hơn bao giờ hết nhằm tiếp tục ngăn ngừa sự lây lan của dịch bệnh.
 Vì vậy, chúng tôi rất mong quý Phụ huynh cộng tác thực hiện đầy đủ những điều sau đây:



1 Về việc quản lý sức khỏe của học sinh - nhi đồng và những người sống chung.
○ Tiếp tục thực hiện đo thân nhiệt hằng ngày và ghi vào bảng theo dõi sức khỏe.
○ Nếu sốt hoặc nhận thấy có triệu chứng cảm hãy nghỉ ngơi tại nhà đến khi khỏi bệnh.
○ Nếu những người sống chung có triệu chứng cảm hoặc lo lắng lây nhiễm trong gia đình xin đừng cho trẻ đến trường.(Trường hợp này không tính là nghỉ học, tính vào trường hợp tạm dừng đi học).
2 Về thông tin xét nghiệm và báo cáo kết quả.
○ Nếu trẻ xét nghiệm PCR phải nhanh chóng báo cáo cho trường học, sau khi có kết quả thì lập tức thông báo cho trường.
○ Nếu người sống chung xét nghiệm PCR, khi đó trẻ có khả năng trở thành ‘‘Người tiếp xúc gần’’, vì vậy hãy nhanh chóng báo cáo với trường học.
○ Nhằm ngăn ngừa lây nhiễm, hãy cho trẻ nghỉ tại nhà đến khi người sống chung có kết quả xét nghiệm. Rất mong cộng tác.
3 Về hoạt động trong ngày nghỉ và kỳ nghỉ dài.
○ Ngoài sinh hoạt trường học hãy chú ý tránh 3 không ‘‘Không tiếp xúc gần- Không tập trung đông người- Không ở nơi không gian bí’’ và ‘‘Rửa tay- Đeo khẩu trang- Thông khí’’ nhằm ngăn ngừa lây nhiễm.
○ Tết sắp đến cũng rất mong quý Phụ huynh cộng tác trong việc hạn chế tụ tập người thân, ăn uống đông người nhằm phòng ngừa lây nhiễm.
4 Về việc đối ứng của nhà trường khi có người lây nhiễm trong trường học.
○ Nếu có học sinh- nhi đồng bị nhiễm, trường học sẽ liên hệ chặt chẽ với trung tâm y tế xác nhận người tiếp xúc gần và tham vấn với Ủy ban giáo dục để nhận quyết định đóng cửa trường học nếu cần thiết.
○ Chúng tôi xin phép không cung cấp thông tin cụ thể của người bị nhiễm bệnh nhằm bảo vệ thông tin cá nhân.
○ Xin lưu ý rằng tất cả mọi người đều có thể bị nhiễm hoặc là người tiếp xúc gần, vì vậy hãy thông cảm, hiểu về quyền con người cũng như tôn trọng bảo vệ thông tin cá nhân.

スペイン語版【新型コロナウィルス感染症予防対策の徹底について:教育長名通知】

〈スペイン語版〉
11 de diciembre de 2020 
 A los señores padres o tutores
 Secretaria de Educación de Ota  
Presidente Yoshiyuki Onda  
(sector educacional)   

 PEDIDO SOBRE MEDIDAS DE PREVENCIÓN CONTRA EL CORONAVIRUS 
新型コロナウイルス感染症防止対策の徹底について(お願い)

 Agradecemos sinceramente su cooperación y comprensión hacia las administraciones educativas de la ciudad.
Según la encuesta del Ministerio de Educación, el número de las personas infectadas en las instituciones escolares ha aumentado en todo el país desde finales de octubre, sin embargo hasta ahora en la mayoría de los casos de infecciones en las escuelas se ha retenido en una persona y no se ha propagado dentro de la escuela. Lo mismo podríamos decir en la prefectura de Gunma, no se ha detectado brotes por grupos de coronavirus en las escuelas y en la mayoría de los casos la transmisión del virus ha sido entorno familiar.
Gunma ha elevado el nivel de alerta al nivel 3 y ahora más que nunca podemos decir que la cooperación entre la escuela y el hogar es muy importante para seguir preveniendo la propagación de la infección. Por lo tanto, contamos con su colaboración y les pedimos que por favor tomen en cuenta las siguientes indicaciones.

Nota

1 Sobre el cuidado de salud del alumno y familiares que viven juntos
○ Por favor continúe midiéndose la temperatura y escribiendo la ficha de observación de salud diáriamente.
○ Si tiene fiebre o resfriado, por favor permanezca en casa hasta que desaparezcan los síntomas.
○ Si algún miembro de la familia que viven juntos tiene síntomas de gripe y hay posibilidad de "contagio entre familiares", absténgase de enviar al alumno a la escuela. (en ese caso no se considerará ausencia)

2 Sobre la prueba PCR y resultados
○ En caso de que el alumno tenga que somenterse a la prueba PCR, por favor comunicarse inmediatamente con la escuela. Contáctenos inmediatamente con respecto a los resultados de la prueba.
○ Si algún miembro de la familia que viven juntos es sometido a la prueba PCR, también pedimos que se comuniquen inmediatamente con la escuela ya que el alumno puede haber tenido contacto cercano.
○ Para evitar la propagación del coronavirus, si algún miembro de la familia es sometido a la prueba PCR solicitamos por favor que el alumno permanezca en casa hasta que tenga el resultado de la prueba. Contamos con su colaboración.

3 Sobre las vacaciones y feriados
○ Al igual que en la escuela, pedimos que fuera de la escuela también eviten las 3 condiciones(evitar espacios cerrados/lugares concurridos/contacto cercano) y tomen las medidas básicas contra el contagio como: lavarse las manos, usar máscara y ventilar frecuentemente el ambiente.
○  A medida que nos acercamos a las vacaciones de fin de año, pedimos que se abstengan de reunirse con grandes grupos de personas .Contamos con su colaboración.

4 Sobre las medidas que las escuelas tomarán en caso de que haya alguna persona infectada por el coronavirus.
○ En caso de que haya algún alumno infectado, la escuela consultará al centro de salud acerca de las personas que pueden haber tenido contacto con el alumno y en consulta con la secretaria de educación, se decidirá si hay necesidad de cerrar la escuela o no.
○ Nos abstendremos de dar informaciones sobre personas infectadas, con el fin de respetar y proteger la información personal.
○ Es importante saber que estamos en una situación en donde cualquiera de nosotros tenemos la posibilidad de contrair el virus o tengamos contactos con personas infectadas.Por lo tanto, solicitamos su consideración y comprensión hacia los derechos humanos y protección de las informaciones personales.

ポルトガル語版【新型コロナウィルス感染症予防対策の徹底について:教育長名通知】

Dia 11 de dezembro de 2020
Secretaria da Educação da Cidade de Ota
Presidente: Professor Onda Yoshiyuki
Setor educacional
Aos senhores pais ou responsáveis:

Sobre pedido de cooperação quanto às medidas preventivas contra o corona virus
新型コロナウイルス感染症防止対策の徹底について(お願い)

 Agradecemos pela compreensão e cooperação nas atividades da administração educacional da cidade de Ota.
De acordo com a pesquisa do Ministério da Educação, o número de infectados nas escolas vem aumentando em todo o país desde o final de outubro, mas a maioria dos casos em cada escola se limitam a 1 pessoa, sendo que quase não há propagação de infecção.
O mesmo ocorre dentro dos limites da Província de Gunma, onde não está havendo propagação coletiva pois constatou-se que a maioria dos casos de crianças infectadas foram infecções domésticas (infecções ocorridas entre pessoas que moram juntas).
Apesar do estado de alerta da Província de Gunma tenha sido elevado para ``Nível 3´´, pode-se dizer que a cooperação entre a Família e Escola é essencial para continuar a prevenir a propagação da infecção.
Portanto, solicitamos a cooperação de todos para que prestem muita atenção quanto aos itens abaixo:

1- Sobre cuidados com a saúde de crianças e seus familiares (que vivem juntos).
〇 Continuem a medir a temperatura e registrar os dados diariamente.
〇 Caso tenha sintomas de resfriado como febre, descanse em casa até que os sintomas desapareçam.
〇 Caso familiares que moram juntos estejam com sintomas de resfriado (preocupação quanto a infecção doméstica), evite ir à escola.(Avise a escola, nesse caso não constará como falta).

2- Sobre informação quanto ao exame e respectivo resultado.
〇 No caso de fazer o teste PCR informe imediatamente a escola. Informe também sobre o resultado.
〇 Mesmo que tenha sido um membro da familia que mora junto a pessoa submetida a fazer o teste PCR, a criança pode se tornar um ``contato próximo´´, portanto, avisar imediatamente a escola.
〇 Para evitar a propagação da infecção, solicitamos a cooperação no sentido de aguardar pelo resultado em casa

3- Sobre o feriado e férias prolongadas.
〇 Mesmo no ambiente fora do convívio escolar, procure tomar medidas preventivas básicas como ``lavar as mãos, usar máscara, ventilar o ambiente´´, e evitar as 3 situações como locais com pouca ventilação, locais aglomerados, conversação em locais fechados.
〇 A medida que nos aproximamos de feriados e festas de fim de ano, solicitamos a cooperação quanto a evitar festejos com grande número de pessoas, familiares, no sentido de evitar a propagação.
4- Sobre procedimento escolar no caso de surgir uma pessoa infectada pelo corona virus
〇 Se uma criança ou aluno for infectado, a escola entrará em contato com o centro de saúde e em consulta com o Conselho de Educação, será decidido sobre a necessidade de fechar o expediente escolar.
〇 Sobre obter informações sobre a pessoa infectada, a escola não poderá fornecer informações pessoais.
〇 Precisamos estar cientes de que qualquer pessoa pode ser uma pessoa infectada ou um contato próximo. Portanto, solicitamos pela compreensão e consideração pelo respeito aos direitos humanos e informações pessoais.

【再度の市教委通知の確認依頼】 新型コロナウイルス感染症防止対策の徹底について(お願い)

毛小保護者の皆様へ
いつも大変お世話様になります。既に配布した教育長名通知ですが、再度の確認をお願いできれば幸いです。この後に、多言語でも通知をアップします。学校・家庭・地域の連携のもとに、健やかに育てたいもりたっこです。できるだけ多くの地域の皆様にお知らせさせていただくとともに、ご理解・ご協力を賜りたくよろしくお願い申し上げます。


【教育長名通知】
令和2年12月11日 保護者の皆様へ

太田市教育委員会   教育長 恩田 由之  (学校教育課)   
       
新型コロナウイルス感染症防止対策の徹底について(お願い)

 日頃より本市の教育行政に御理解、御協力を賜り誠にありがとうございます。
 さて、文部科学省の調査によると、全国的に10月下旬から学校関係の感染者数が増加している状況にありますが、これまでの各学校の感染事例の大半は1人にとどまっており、学校内での感染の拡大はほとんどありません。
 この状況は県内においても同様であり、集団感染等も発生しておらず、これまでの県内の児童生徒の感染経路のほとんどは、家庭内感染でした。
 県内においても警戒度が「3」に引き上げられましたが、今後も引き続き感染拡大を防止するため、これまで以上に御家庭と学校との連携が非常に重要であると言えます。
 つきましては、あらためて、下記事項に十分御配慮いただくよう御協力をお願いいたします。



1 児童生徒及び同居する家族の健康管理について
○ 毎日の検温の実施と健康観察表への記録を引き続きお願いします。
○ 発熱等の風邪症状が見られる場合は、症状が治まるまで自宅で休養願います。
○ 同居の家族に風邪症状等が見られるなど「家庭内感染」が心配される場合も、登校を 控えていただくようお願いします。(欠席とはならず出席停止となります)

2 検査情報や結果の報告について
○ PCR検査を受ける場合は速やかに学校に報告願います。その結果についても同様に お願いします。
○ 同居家族がPCR検査を受ける場合も、お子様が「濃厚接触者」になる可能性もあり ますので、学校に速やかに報告をお願いします。
○ 感染拡大を防ぐため、同居家族の検査結果が出るまでは自宅で様子を見るなど、御協 力をお願いします。

3 休日や長期休業中の行動について
○ 学校生活以外においても、三密をさけることや「手洗い・マスク・こまめな換気」等 基本的な感染症対策の実行をお願いします。
○ 年末年始を迎えるにあたり、感染拡大の未然防止の観点から親族等大人数の集まる会 食や交流を控えるなど、御協力をお願いします。

4 学校関係で新型コロナウイルス感染者が発生した場合の学校の対応について
○ 児童生徒の感染者が出た場合、学校は保健所から濃厚接触者を確認し、教育委員会と 協議の上、休校の必要性等対応を決定します。
○ 感染者等の具体的な情報については、個人情報保護のため提供は控えさせていただき ます。
○ 誰もが感染者、濃厚接触者になり得る状況であることを認識し、人権尊重・個人情報 の保護に御理解と御配慮をお願いします。

  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      

出席停止のときには

おしらせ

がっこうだより

太田市立毛里田小学校
〒373-0011
住所:群馬県太田市只上町970番地1
TEL:0276-37-1154
FAX:0276-37-6991